Conditions

 

§ 1 Généralités, champ d'application des conditions générales

1.1 Toutes les livraisons et prestations sont effectuées exclusivement sur la base des conditions générales suivantes (ci-après «CGV») dans la version en vigueur au moment de la commande. Sauf accord exprès par écrit, des termes et conditions différents ne s'appliquent pas.

1.2 Le partenaire contractuel est Weingut Bercher Schmidt GbR, Herrenstrasse 28, D- 79235 Vogtsburg-Oberrotweil (ci-après «vendeur»).

1.3 Les clients au sens des présentes conditions générales peuvent être à la fois des consommateurs et des entrepreneurs (ci-après «client»). Un consommateur est toute personne physique qui conclut une transaction légale à des fins qui ne sont principalement ni commerciales ni son activité professionnelle indépendante. Les entrepreneurs au sens des présentes conditions générales sont des personnes physiques ou morales ou des sociétés de personnes morales qui, lors de la conclusion d'un contrat avec le vendeur, exercent leur activité professionnelle commerciale ou indépendante.

 

§ 2 Conclusion du contrat, conclusion du contrat

Les offres et les présentations d'articles ne constituent pas une offre ferme, seule votre commande constitue une offre ferme conformément à l'article 145 du Code civil allemand (BGB), que nous pouvons accepter. Une fois la commande envoyée, nous vous enverrons une confirmation de commande par e-mail. Dans cet e-mail, vous trouverez également nos conditions générales. Vous avez la possibilité d'imprimer la confirmation de commande et les conditions générales. En soumettant le Nous acceptons la confirmation de réception de la commande et le contrat est conclu.

 

§ 4 droit de rétractation pour les consommateurs

Le droit de rétractation suivant s'applique uniquement aux consommateurs vendant à distance:

Droit de rétractation

Droit de rétractation

Vous avez le droit de résilier ce contrat dans les quatorze jours sans donner de raison.

Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous, qui n'est pas le transporteur, avez ou a pris possession des marchandises.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer Weingut Bercher Schmidt GbR, Herrenstrasse 28, D- 79235 Vogtsburg- Oberrotweil, téléphone: +49 (0) 7662-372, fax: +49 (0) 7662-6333, email: Weingut @ bercher-schmidt.de au moyen d'une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par courrier ou e - mail) de votre décision de se retirer du présent contrat. Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint à cet effet, mais ce n'est pas obligatoire.

Pour respecter le délai de rétractation, il vous suffit d'envoyer votre notification d'exercice de votre droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

Conséquences du retrait

Si vous retirez de ce contrat, nous vous avons donné tous les paiements que nous avons reçus de votre part , y compris les frais de livraison (à l'exception des coûts supplémentaires qui résultent de choisir un autre type de livraison que le moins cher livraison standard offerts nous ont ), à rembourser immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu notification de votre annulation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utiliserons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins que quelque chose d'autre n'ait été expressément convenu avec vous; En aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, selon la première éventualité.

Vous devez nous retourner ou nous remettre la marchandise immédiatement et dans tous les cas au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous avez informé de la résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous envoyez les marchandises avant l'expiration du délai de quatorze jours. Vous supportez les frais directs de retour de la marchandise.

Vous ne devez payer pour toute perte de valeur de la marchandise que si cette perte de valeur est due à une manipulation de la marchandise qui n'est pas nécessaire pour vérifier la nature, les propriétés et la fonctionnalité de la marchandise.

 

§ 5 Modèle de formulaire de rétractation

(Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.)

À

Cave Bercher Schmidt GbR,
Herrenstrasse 28,
D- 79235 Vogtsburg- Oberrotweil
Télécopie: +49 (0) 7662 - 6333
E-mail: weingut (at) bercher-schmidt.de

Je / nous (*) annulons par la présente le contrat conclu par moi / nous (*) pour l'achat des biens suivants (*) / la fourniture du service suivant (*):

Commandé le (*) / reçu le (*)
Nom du (des) consommateur (s)
Adresse du (des) consommateur (s)
Signature du (des) consommateur (s) (uniquement sur papier)


Date
(*) Supprimer là où cela ne s'applique pas.

 

§ 6 prix et frais d'expédition

Tous les prix incluent la TVA légale plus les frais d'expédition. Nous livrons avec DHL ou un autre service de colis de notre choix. Les frais de port sont de 7,10 euros par unité d'expédition. À partir d'une valeur de commande de 300 EUR, la livraison est gratuite.

 

§ 7 conditions de livraison


7.1 Nous livrons uniquement en Allemagne.

7.2 Sauf indication contraire dans l'offre, les marchandises seront livrées dans les 2 jours suivant la livraison de la confirmation de commande.

 

§ 8 Conditions de paiement

8.1 Le paiement est effectué par carte de crédit, PayPal, virement instantané, ApplePay, GooglePay, facture.

8.2 Dans le cas des consommateurs, nous nous réservons la propriété de l'article acheté jusqu'au paiement intégral du montant de la facture. Si vous êtes un entrepreneur dans votre activité professionnelle commerciale ou indépendante, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, nous nous réservons la propriété de l'article acheté jusqu'à ce que toutes les créances en suspens de la relation commerciale avec l'acheteur aient été réglées. Les sûretés correspondantes sont transférables à des tiers.

8.3 Si vous êtes un consommateur, des intérêts doivent être payés sur le prix d'achat à 5% au-dessus du taux d'intérêt de base lorsque le défaut de paiement se produit. Si vous n'êtes pas un consommateur, le taux d'intérêt pendant le retard de paiement est de 9 points de pourcentage au-dessus du taux de base. De plus, nous sommes en droit de réclamer une indemnité forfaitaire de 40 € aux entreprises en cas de défaut de paiement. Nous nous réservons le droit de prouver et de réclamer des dommages plus élevés causés par défaut.

 

§ 9 Garantie

9.1 Si vous êtes un consommateur, la garantie est fournie conformément aux dispositions légales.

9.2 Si vous passez votre commande chez nous en tant qu'entrepreneur, ce qui suit s'applique:

9.2.1 Les marchandises livrées doivent être examinées par le client immédiatement après la livraison, dans la mesure où cela est possible dans le cours normal des affaires. Si un défaut est détecté, nous devons être avertis immédiatement. Si le client ne nous informe pas, la marchandise est réputée approuvée, sauf s'il existe un défaut qui n'a pas pu être identifié lors de l'examen. Si un tel défaut apparaît plus tard, la notification doit être faite immédiatement après sa découverte, sinon la marchandise est réputée approuvée, même en ce qui concerne ce défaut. L'article 377 du Code de commerce allemand (HGB) reste inchangé. Le client n'est pas libéré de son obligation d'enquêter, même en cas de recours de l'entrepreneur conformément à l'article 478 du Code civil allemand. Si, dans de tels cas, il ne signale pas immédiatement le défaut invoqué par son client, la marchandise sera réputée approuvée, même au regard de ce défaut.

9.2.2 En cas de défaut, nous sommes en droit de déterminer le type de prestation supplémentaire, en tenant compte du type de défaut et des intérêts légitimes du client. Dans le cas de ces contrats, l'exécution ultérieure est réputée avoir échoué après l'échec de la troisième tentative. Ce numéro ne s'applique pas en cas de recours selon le § 478 BGB.

9.2.3 En cas d'exécution ultérieure en cas de défauts, nous ne sommes tenus de supporter que les frais nécessaires, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, car ceux-ci ne sont pas augmentés du fait que l'article est déplacé vers un lieu autre que le siège ou la branche commerciale du client auquel la livraison a été effectuée. Ce numéro ne s'applique pas en cas de recours selon le § 478 BGB.

9.2.4 Les réclamations du client pour vices, y compris les réclamations pour dommages, deviendront prescrites après un an. Cela ne s'applique pas en cas de recours selon § 478 BGB, cela ne s'applique pas non plus dans les cas de §§ 438 Paragraphe 1 N ° 2 BGB et § 634a Paragraphe 1 N ° 2 BGB. Cela ne s'applique pas non plus aux réclamations pour dommages dus à des atteintes à la vie, au corps ou à la santé ou à un manquement à nos obligations par négligence grave ou intentionnelle de notre part ou de nos agents d'exécution.

 

§ 10 Responsabilité en cas de dommages et remboursement des frais

10.1 Si vous êtes un consommateur, nous sommes responsables des dommages conformément aux dispositions légales.

10.2 Si vous passez votre commande chez nous en tant qu'entrepreneur, ce qui suit s'applique en cas de responsabilité contractuelle pour les dommages conformément aux articles 10.2 à 10.8:

10.2.1 Si les réclamations sont fondées sur un manquement intentionnel ou par négligence grave à nos obligations par nous, nos représentants ou nos agents d'exécution, nous sommes responsables des dommages conformément aux dispositions légales.

10.2.2 Si nous ou nos représentants ou agents d'exécution avons violé une obligation par négligence légère, dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat, dont la violation met en péril la réalisation de l'objet du contrat et qui le client se fie régulièrement sur le respect, la responsabilité est prévisible et typique des dommages est limitée.

10.2.3 Sauf indication contraire dans les sections 10.2.1 et 10.2.2, notre responsabilité pour les dommages est exclue. Il en va de même si des recours sont intentés contre nous en tant que fournisseur conformément à l'article 478 du Code civil allemand (BGB).

10.3 Les exclusions et limitations de responsabilité en vertu de l'article 10.2 s'appliquent également à d'autres réclamations, en particulier les réclamations en responsabilité délictuelle ou les réclamations pour le remboursement de dépenses inutiles au lieu de l'exécution.

10.4 Les exclusions et limitations de responsabilité en vertu de l'article 10.2 ne s'appliquent pas aux réclamations existantes en vertu des articles 1, 4 de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou en raison de blessures coupables à la vie, l'intégrité physique ou la santé. Ils ne s'appliquent pas non plus si nous avons assumé une garantie pour la qualité de nos marchandises ou une exécution réussie ou un risque d'approvisionnement et que le cas de garantie s'est produit ou que le risque d'approvisionnement s'est matérialisé.

10.5 Sauf si la limitation de responsabilité conformément à l'article 10.2 s'applique aux réclamations découlant de la responsabilité du producteur conformément à l'article 823 du Code civil allemand (BGB), notre responsabilité est limitée à l'indemnisation de l'assurance. Si cela ne se produit pas ou ne se produit pas complètement, nous sommes tenus d'être responsables à hauteur du montant couvert. Ce nombre ne s'applique pas aux dommages coupables à la vie, au corps ou à la santé.

10.6 Dans la mesure où notre responsabilité est exclue ou limitée, cela s'applique également à la responsabilité personnelle de nos employés, travailleurs, employés, représentants et agents d'exécution.

10.7 Un renversement de la charge de la preuve n'est pas associé aux règlements ci-dessus.

 

§ 11 service client

Si vous avez des questions, des réclamations ou des réclamations, veuillez nous contacter. Vous pouvez nous joindre du lundi au vendredi de 10h00 à 16h30 au numéro de téléphone +49 (0) 7662-372 ou par e-mail au weingut (at) bercher-schmidt.de.

 

§ 12 Système juridique, lieu de juridiction

12.1 La loi allemande s'applique à l'exclusion du droit des ventes de l'ONU.

12.2 Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où les dispositions non impératives de la loi de l'État dans lequel ils ont leur résidence habituelle sont retirées.

12.3 Pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle, si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le for juridique est basé sur le siège social de notre société au 79235 Vogtsburg-Oberrotweil.

12.4 La Commission européenne fournit une plate-forme de résolution des litiges en ligne (OS). Celui-ci peut être atteint à l'adresse Internet suivante: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

 

§ 13 Divers

13.1 La langue du contrat est l'allemand.

13.2 Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont inefficaces, le reste du contrat reste en vigueur. Si les dispositions sont inopérantes, le contenu du contrat est basé sur les dispositions légales.